Please select your language to get the translation.

Samstag, 22. November 2014

Vom Erlebnis, Blumen zu versenden.

Habt ihr schon mal Blumen verschickt? Per Blumenversand? 

Zu meinem Geburtstag gab es viele Blumensträuße. Nicht alle konnten mir ihre Blumengrüße selbst überreichen. Aber das ist ja kein Problem.
Blumen kann man mit dem Blumenversand verschicken..




Blumenversand war für mich bislang einfach Fleurop. Viele Blumensträuße und manchen Kranz habe ich von denen schon zustellen lassen. Damals füllte man im örtlichen Blumengeschäft ein Formular aus, zahlte die Blumen plus eine ordentliche Gebühr und hoffte, dass auch ein schöner Strauß ausgeliefert würde.


Das hat sich heute total geändert. Wie ich erfahren musste, ist nicht mehr jedes Blumengeschäft bei Fleurop  angeschlossen. Blumen versendet man heute mit einem der Online-Anbieter. 

Das hat viele Vorteile, das Angebot ist riesig. Ich habe mich also durchgeklickt bei verschiedenen Anbietern. Echt schwierig, da einen Überblick zu kriegen und das Angebot zu vergleichen.

Wie findet man also den optimalen Blumenversender?

Um einen Überblick zu kriegen, kann man sich
 kostenlos das E-Book von Blumenversand24.com downloaden

Da sind viele Versender aufgeführt, welche Spezialitäten die haben und was sonst zu beachten ist.
Ist ja nicht für alle Aufträge die größte Blumenversandfirma auch die Beste. Kleinere  Anbieter  liefern vielleicht viel schönere Sträuße zu besseren Konditionen, um sich zu profilieren.

Sich mit diesem Thema mal ausführlich zu beschäftigen, lohnt sich. Denn die Arbeit muss man sich nur einmal machen. Dann hat man den passenden Blumenlieferanten, den man immer wieder beauftragen kann. Zum Beispiel kann man zum Nikolaus einen Weihnachtsstern überbringen lassen.


  Hilfestellung zur Auswahl des Versenders bieten außerdem Testseiten, die eine Auflistung der besten Blumendienste bereitstellen. Anhand von verschiedenen Kriterien wird ein Profil erstellt, aus dem sich die Qualität des Blumenversenders ablesen lässt. Man kann Blumenversender testen, indem man einen Testauftrag erteilt.

Blumendienste mit guten Bewertungen

Zu den erhobenen Daten zählen Preis und Größe des Straußes. Wer liefert den größten oder exklusivsten Strauß zum besten Preis? Aber auch die Frische der gelieferten Blumen spielt eine Rolle. Der bestellte Strauß muss pünktlich zugestellt werden. Was nützt ein Geburtstagsstrauß, der erst Tage später eintrifft? Ist der Bote freundlich? Gibt er sich Mühe bei der Übergabe des Blumengrußes? Alle diese Punkte spielen für eine gute Bewertung eine große Rolle. Wer sich auf den Testseiten umschaut und dann seine Blumen bei einem Versender mit guter Gesamtbewertung bestellt, findet den besten Anbieter. Die Freude des Empfängers ist bei sorgfältiger Auswahl garantiert.

Ich hoffe, der Tipp hilft euch, wenn ihr mal Blumen versenden wollt.

Schönen Sonntag wünscht euch

Johanna

Donnerstag, 20. November 2014

TT, diesmal auf Rosen gebettet.... / Tea Time on a bed of roses...

Seit meinem Geburtstag fühle ich mich auf Rosen gebettet. Meine Familie und viele liebe Menschen haben an mich gedacht mit Glückwünschen, mit wunderbaren Blumen und Geschenken. Nochmal herzlichen Dank an Alle.

Bevor er verblüht, schnell noch ein Foto.

Since my birthday, I feel myself like bedded on roses. My family and many dear people have thought of me with congratulations, with wonderful flowers and gifts.  Thank you so much.

--ooOOoo--

Und weil man auch an sich selbst denken soll, habe ich mir etwas Schönes gekauft. Ihr kennt sicher Janny v. Vliet, die den Blog Rozen von Papier führt. Janny macht in Handarbeit täuschend Papierrosen, die den Charme von antiken Seidenrosen haben. Man kann bei ihr in Frankreich und Holland Kurse machen oder die Papierrosen kaufen. Jetzt hat sie ein kleines Bildbändchen herausgegeben, wo sie die schönsten Bilder davon zeigt. Das Büchlein ist aufwändig mit echter Spitze und Glitzersteinen verziert und eine kleine handgearbeitete Rosenknospe aus Papier ist auch dabei.

Jannys Buch über ihre zarten Papierrosen

And because one should also think to herself, I bought something beautiful. You certainly know  Janny v. Vliet, leading the blog Rozen of paper. Janny crafts deceptively paper roses that have the charm of antique silk roses. You can make courses with her in France and Netherland or buy the paper roses. Now she issued a small booklet where she shows the most beautiful pictures of her roses. The book is lavishly decorated with real lace and rhinestones and a small handmade rosebud paper is also there.

--ooOOoo--

So lass uns einen Tee zusammen trinken und in Janny's Buch blättern. Ich habe den Tisch mit allem gedeckt, was Rosenfreunde lieben. Janny's Buch zeigt zum Beispiel einen Brautstrauß aus den Papierrosen oder Dekorationen damit.

Geschenke mit Rosen

So let's drink some tea together and scroll in Janny's book. I set the table with everything dear friends Rose. Janny's book shows, for example, a bridal bouquet of paper roses or decorations so.

--ooOOoo--

Wir trinken dazu einen Tee "Chocolate Rose" von Tea forté und bitte nimm dir doch von den Amaretti. Mit dem Rosengeschirr fühle ich mich auch wie Marie Antoinette. 

http://rozenvanpapier.blogspot.de/2014/11/mijn-boekje-decoraties-met-rozen-van.html

We will have to that setting the "Chocolate Rose" by Tea forté and please do take some amaretti. With the Rose dishes I feel like Marie Antoinette.

--ooOOoo--

 Ich freue mich, dass ihr meine Teestunde besucht habt. Jannys Buch gibt es zur Zeit nur in Holländisch, im Frühling wird eine französische Ausgabe herauskommen. Aber die Bilder sprechen in jeder Sprache für sich. Bestellen kann man es über 


I am glad that you visited my Tea Time. Jannys book is currently only available in Dutch, in the spring, a French edition will come out. But the pictures speak every language. You can order it on

--ooOOoo--

 Wer mal ausprobieren will, wie man aus Kaffeefiltern Rosen macht, schaut sich Kathy's Anleitung an.
If you want to make an own trial to make roses from coffee filters, have a look at Kathy's tutorial.


--ooOOoo--

Mehr Teestunden gibt es bei den Gastgeberinnen folgender Links:



I hope you liked the Tea Time with me.
More Tea Times you will find at the hostesses with these links:


Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei

A Return to Loveliness

  Friends Sharing Tea
Tee mit Freunden dienstags bei

Schöne Grüße
Hugs and greetings,

  Johanna

Dienstag, 4. November 2014

TT Tee & Blaubeer-Muffins / TT Tea & Blueberry Muffins


Du fragst, warum ausgerechnet Blaubeer-Muffins? Die Saison ist schon vorbei? 
Richtig! Kulturheidelbeeren gibt es jedoch noch zu kaufen. Und es gibt noch einen Grund.


You wonder why blueberry muffins now? The season is already over?
Right! But cultivated blueberries are still for sale. And I have another reason.

--ooOOoo--
Ahhh, jetzt hast du es entdeckt:
Das Buch von Mary Simses: Der Sommer der Blaubeeren.
Die Geschichte handelt von einer jungen amerikanischen Anwältin Ellen. Kurz vor ihrer Hochzeit mit einem ebenso erfolgreichen Anwalt erfüllt sie den letzten Wunsch Ihrer Großmutter Ruth. Diese Aufgabe führt sie an den früheren Wohnort von Ruth, wo eine Blaubeerfarm eine wichtige Rolle spielt.

Ahhh, now you've discovered it:
The Book of Mary Simses: The Summer of Blueberries*).

*) English Title: The irrisistible Blueberry Bakeshop & Café

The story is about a young American lawyer Ellen. Shortly before her wedding to an equally successful lawyer she fulfilles the last wish of her grandma Ruth. This task leads to the former residence of Ruth, where a blueberry farm plays an important role.

--ooOOoo--

Die Geschichte ist schön geschrieben, liebevoll ausgeschmückt mit vielen Details. Ellen wird in dem kleinen Ort in einen Strudel von Ereignissen verwickelt und am Ende ihr eigenes Leben völlig anders weiterführen als geplant. Dass allerdings eine erfolgreiche Anwältin sich so kopflos in Abenteuer stürzt, ist für mich nicht glaubwürdig. Trotzdem ist das Buch eine schöne Lektüre. 
Ich habe heute gedeckt mit dem Herbstlaub-Geschirr von Triptis und der Tischwäsche, die ich dazu angefertigt habe. Herzstück ist die Wärmehaube mit Blumenfairys.



The story is beautifully written, lovingly decorated with many details. Ellen gets in the small town in a whirlwind of events and at the end her own life continues completely different as planned. However, that a successful lawyer lady so headless plunges into adventures, is not credible to me. Nevertheless, the book is a nice read.
I have set the table with my Triptis tea set and the tablecloth and cosy I made to that. Centerpiece is the Tea Cosy with Flower Fairys.

 --ooOOoo--

 Auf den Buchdeckeln gibt es auch ein Rezept für Blaubeer-Muffins. Ich hab es für euch gebacken in einer Blumenform.


On the covers there is also a recipe for blueberry muffins. I baked it for you in a special muffin mold.
The recipe is also on her homepage: 

 --ooOOoo--

Dazu gibt es von Tea forté den Peach Brulee aus der Packung Noir. Man riecht den Pfirsich deutlich und schmeckt ihn auch im Schwarztee leicht. Ich finde, Sahne im Tee unterstützt die Pfirsichnote deutlich.


We will have for Tea Peach Brulee from the pack Noir of Tea forté. You can smell the peach clearly and taste it easily in black. I think cream in the tea supports the peach note nicely.

--ooOOoo--


Mehr Teestunden gibt es bei den Gastgeberinnen folgender Links:



I hope you liked the Tea Time with me.
More Tea Times you will find at the hostesses with these links: 

 

Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei

  Friends Sharing Tea
Tee mit Freunden dienstags bei

Schöne Grüße
Hugs and greetings,

  Johanna

Montag, 3. November 2014

Die Gewinner des Givewaways/ Winner of the Giveaways

Und hier sind die Gewinnerinnen des Giveaways:
And here are the winners of the giveaways:


Je eine weiße Strickkerze und ein Päckchen Servietten gehen an:
 Each of you wins one white sweater candle and a package napkins:



Bitte schickt mir eure Adresse per email.
Please send your address to me via email. 

Danke fürs Mitmachen und Verlinken und für eure Kommentare.
Thank you for joining the fun, for the links and commnts.

Schöne Grüße
Best greetings

Johanna


P.S.: Ich backe gerade Leckeres für Morgen zur Teestunde!
I am baking something yummy for tomorrows tea time!

Mittwoch, 29. Oktober 2014

TTT Herbststimmung / TTT Autumn Mood

Die Uhr ist umgestellt, die Sommerzeit unwiederruflich zu Ende. Jetzt kommen die dunklen Abende. Irgendwie schaltet meine biologische Uhr mit Einbruch der Dunkelheit auf Feierabend, auch wenn da gar nicht gerechtfertigt ist. Also machen wir uns jetzt erstmal einen Tee.


Summer time has ended here and with that summer came irrevocably to an end. Now come the dark evenings. Somehow my biological clock switches with nightfall to closing time, even if it is not justified. So we now make us a cup of tea first.
--ooOOoo--

Letzte Woche war ich ja auf der Weinbergswanderung. Ich liebe die Farben vom herbstlichen Weinlaub. Besonders prächtig sind die Blätter und Trauben von Parthenocissus engelmannii, einem wilden Wein mit geteilten Blättern.


Last week I was on a tour through the vineyard. I love the colors of autumn vine leaves. Especially gorgeous are the leaves and grapes of Parthenocissus engelmannii, a wild wine with divided leaves.

 --ooOOoo--

Mir scheint oft, dass die Farben in der Dunkelheit zu strahlen beginnen. Und wirklich, das kann man auf das Leben übertragen. Wenn es dunkel um mich ist, scheinen die guten Momente umso heller.

Parthenocissus tricuspidata "Veitchii"
 I often think that the colors begin to shine in the darkness. And really, that can be applied to life. If it is dark around me, the good moments seem even brighter.
 
--ooOOoo--

Mit Tee kann man sich helle Momente im Gefühlsleben selbst schaffen. Ich habe neue Sorten eingekauft: Noir von Tea forté. Das sind Schwarzteesorten mit kleiner Beimischung von Blüten, Kräutern, Früchten und Gewürzen. Grundlage ist First Flush Assam Schwarztees aus dem Jamguri Teegarten.


With tea one can create bright moments in the own feeling. I have new varieties purchased: Noir of Tea forté. This contains different types of black tea with a small admixture of flowers, herbs, fruits and spices. Basis is Assam black teas from First Flush the Jamguri tea garden.

 --ooOOoo--

Durch eine spezielle Röstung ist der Schwarztee bei richtiger Ziehzeit kaum bitter. Dadurch kommen die Beimengungen besonders gut zur Geltung. Die Sorten heißen: Blood Orange, Chocolate Rose, Caramel Nougat, Black Cherry, Peach Brule. Ich dachte, wir probieren mal diesen.


Through a special roasting the black is hardly bitter at the right brewing time. This brings the additions to their best advantage. Thats the varities: Blood Orange, Chocolate Rose, Caramel Nougat, Black Cherry, Peach Brule. I thought we'd try this one.

 --ooOOoo--

Während ich den schwarzen Samt auf den Tisch legte, musste ich an Halloween denken. In USA ein großes Fest! Selbst hier gehen Kinder nachts auf Tour. Wie ist das bei euch?
Schau, die ersten Weihnachtsplätzchen gibt es in den Läden. Eine frühe Verlockung, aber lecker zum Tee.


While I put the black velvet on the table, I had to think about Halloween. In the USA a great festival! Even here at night children go on tour. How is that with you?

Look, the first Christmas cookies are available in the stores. An early temptation, but nice with the tea.


--ooOOoo--

Mehr Teestunden gibt es bei den Gastgeberinnen folgender Links:

I hope you liked the Tea Time with me.
More Tea Times you will find at the hostesses with these links:


Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei

A Return to Loveliness

  Friends Sharing Tea
Tee mit Freunden dienstags bei

Schöne Grüße
Hugs and greetings,

  Johanna