Please select your language to get the translation.

Mittwoch, 29. Juni 2016

Ananas-Torte - Pineapple Cake


Heute zeige ich euch meine selbst entworfene Ananas-Torte mit Whow-Effekt. Da kommt gleich Sommerfeeling auf.


Today I share a pineapple-cake with whow-effect. Don't that say summer?

--ooOOoo--

Als erstes wird die Ananas so geteilt. Das obere Teil wird die Dekoration.


First step is to cut the pineapple like this. The upper piece makes the decoration.

--ooOOoo--

Hast du schon mal auf die Samenkörner der Ananas geachtet? Viele Früchte haben innen kleine Samen. Wenn du sie sammelt, zeige ich dir das nächste Mal, wie man daraus Ananas ziehen kann. Ein schönes Projekt für Kinder.


Have you ever noticed that the pineapple also have seeds? They are tiny for the big fruit. If you save them I show you next time how to grow pineapple plants from seeds. Its a nice project for kids.

--ooOOoo--

Nun wird mit dem Ananasfruchtfleisch ein Rührkuchen-Gugelhupf gebacken.


With the pineapple pulp we bake a sponge Gugelhupf.

--ooOOoo--

Der wird dann mit Ananas-Buttercreme gefüllt und überzogen. Den Ananasschopf setzen wir als Dekoration oben drauf. Die Herstellung ist nicht schwer und das Ergebnis sieht sensationell aus. Bitte, nimm dir. Ich bringe gleich Tee und Kaffee.

Das Rezept gibts hier:
www.Silber-und-Rosen-Shop.de/Ananastorte


 The sponge cake is filled and covered with pineapple buttercream. On the top you see the upper piece of the pineapple as decoration. Its easy to make and the result is sensationel, isnt it?
Please, help yourself. I will bring tea and coffee immediately.

--ooOOoo--


Ich verlinke zu den virtuellen Teepartys und Dekoblogs:
I will link up at the following tea parties and decoration blogs:

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday
Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog
Between Naps on the Porch
Herzliche Grüße
Greetings from my heart,
Johanna


Und hier geht es zum vorangegangenen Post mit Ananas-Deko für den Abend:
If you missed the last post with pineapple dinner setting, look here:
http://silber-rosen.blogspot.de/2016/06/die-dekorative-ananas-beautiful.html

Dienstag, 21. Juni 2016

Die dekorative Ananas - The Beautiful Pineapple


Die Ananas hat, was wir alle gerne hätten: Geschmack, Duft, Süße, und ein unverwechselbares Äußeres. Durch ihr markantes Aussehen und sicher auch, weil sie damals eine Rarität war, ziert die Ananasform viele Bauwerke. Als Pfostenaufsatz oder als Stuckdekor oder, wie in diesem Fall, sogar als Kuppel eines Hauses. 
Das "Dunmore-Pineapple" ließ sich der 4. Earl of Dunmore in Schottland als Sommerhaus bauen. Die imposante Kuppel ließ er 1771 dazufügen, nachdem er aus Nordamerika von seiner Tätigkeit als Gouverneur in Virginia zurückkehrte.


Elliott Simpson [CC BY-SA 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0)], via Wikimedia Commons
The pineapple has what we all would like to have: taste, aroma, sweetness, and a distinctive look. Through their striking looks and certainly because she was a rarity at the time, the pineapple shape adorns many buildings. As post attachment or as stucco or, as in this case, even as the dome of a house.

The "Dunmore Pineapple" was build for the 4th Earl of Dunmore in Scotland as a summer home. The imposing dome was add 1771 after he returned from North America from acting as governor in Virginia.
More informations about the Dunmore Pineapple: https://canmore.org.uk/site/46851/the-pineapple-walled-garden

--ooOOoo--

Ich erinnere mich gut, wann ich meine erste Ananas sah. Weihnachten 1960 erreichte uns eine große Überseekiste. Ein Geschäftsfreund meines Vaters hatte die geschickt. Als wir sie öffneten, lag darin in viel Holzwolle gepackt eine große Ananas. Ich kann mich nicht erinnern, damals frische Früchte im Handel gesehen zu haben.  Übrigens gehört die Ananas auch zur Weihnachtsdekoration der historischen Stadt Colonial Williamsburg in VirginiaUSA.


I remember well, when I saw my very first pineapple. Christmas 1960, we received a large overseas box. A business friend of my father had sent it as a Christmas gift. When we opened, it was in a lot of wood wool packed a large pineapple. I can not remember having seen then fresh fruit before in a store. By the way, the pineapple ist also part of the Christmas decoration of Colonial Williamsburg/Virginia.

--ooOOoo--

 Die Ananasfrucht ist schon optisch ein Highlight für jede Dekoration. Auf dem Buffet bei Obst und Desserts ist die ganze Ananasfrucht ausgesprochen attraktiv. Da hat man sofort Assoziationen zu den Tropen, zu Wärme, Licht, Sommer und Überfluss. Dabei sind die Ananas zur Zeit wirklich supergünstig im Handel. Diese günstige Gelegenheit muss man einfach ausnutzen. Bevor wir die Ananas zu allerlei leckeren Sachen verarbeiten, kann sie schon mal 1-2 Tage als Dekoration aufgestellt werden. Zum Beispiel mit Kerzengläsern in einer schönen Schale. Orchideen (aus Kunstseide) und Deko-Schmetterlinge (aus Federn) ergänzen das Set.


 The pineapple fruit is already visually a highlight for every tablescape. In the buffet of fruit and desserts the whole pineapple fruit is very attractive. Since you have immediate associations to the tropics, to heat, light, summer and abundance. The pineapples are currently really extremely cheap to buy. Just take the chance of this opportunity. Before we process the pineapple to all sorts of delicious things, it can be placed as decoration 1-2 days. For example, with candles glasses in a nice bowl. Orchids (rayon) and decorative butterflies (of feathers) complete the set.

--ooOOoo--

Auf die Idee gebracht hat mich diese Papierserviette. Auf ihr ist vereint, was die Geschichte der Ananas hergibt. Christoph Columbus soll sie entdeckt haben, als er in Diensten der spanischen Krone stand. Mit Seglern wurde die Frucht Jahrhundertelang nach Europa gebracht. Das deuten die alten Schriftzüge, die Krone und die Skizze eines alten Seglers an. Als Tischläufer habe ich ein goldenes Metallicvlies und ein grobes grünes Papiervlies übereinandergelegt. 
 
Bezugsquelle: http://www.silber-und-rosen-shop.de/20-Papierservietten-Ananas
  
This napkins inspired me to an Pineapple Tablescape. Christoph Columbus should have them discovered, when he was in the service of the Spanish crown. With the sailors the Pineapples was brought to Europe for centuries. All symbols of the Pineapples history, the fruit, the ancient writing lines, the crown and a sketch of an old sailor, are shown on this napkins. As a runner I used a golden metallic fleece and a coarse green one.

--ooOOoo--

Sieht das nicht sommerlich aus?


Doesn't that look sommerly?

--ooOOoo--

Ein Abendessen im Kerzenlicht bekommt noch mehr Glanz und Farbe durch die goldfarbenen Kunststoff-Platzteller. Und auch das Menü könnte Ananas enthalten, z. B. ein Reis-Curry mit Ananas oder halbierte Babyananas, gefüllt mit Shrimpssalat.Ein Kuchenrezept mit frischer Ananas folgt im nächsten Post.


A candlelight dinner gets more shine and color by the gold-colored plastic dinner plate. And the menu could include pineapple, z. B. a rice curry with pineapple or halved baby pineapple, filled with shrimp salad.
A recipe for a cake with fresh pineapple I will share with the next posting.
 
--ooOOoo--

Ich wünsche euch einen schönen Abend mit Kerzenlicht, Musik, netten Freunden und gutem Essen.


I wish you a nice evening with candlelight, music, nice friends and good food.

--ooOOoo--
 
Ich verlinke zu den virtuellen Teepartys und Dekoblogs:
I will link up at the following tea parties and decoration blogs:

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday
Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog
Between Naps on the Porch
Herzliche Grüße
Greetings from my heart,
Johanna

Samstag, 18. Juni 2016

Frankfurt Urban Gardening


Was so trendy klingt, ist eine tolle neue Idee. Es gibt so viele Menschen ohne eigenen Garten mitten in der Stadt. Frankfurter Garten ist eine Initiative von gartenbegeisterten Menschen, die vor den Toren des Frankfurter Ostbahnhofs auf dem Pflaster in großen Holzkisten einen bunten Nutzgarten wachsen lassen. Dort trifft man sich nicht nur zum gemeinsamen Gärtnern, sondern auch zum gemeinsam Essen und Feiern. Hier ein Facebook-Bild vom Frankfurter Garten.


What sounds so trendy, is a great new idea. There are so many people without private garden within the city. Frankfurt Garden is an initiative of garden enthusiastic people who grow on the pavement in large wooden crates a colorful garden in Frankfurt near the East railway Station. There they can meet not only for gardening but also for social activities. 

--ooOOoo--

Auch auf dem Frankfurter Goetheplatz ist man aktiv. In dem Pavillion hält der Frankfurter Garten diverse Vorträge und Workshops. Zum Beispiel kann man ab 19.6.  jeden Sonntag ab 13.00 Uhr  erfahren, wie die 7 Kräuter der Frankfurter Grünen Sauce einzeln schmecken und woher sie kommen: "Mit 7 Kräutern um die Welt".


Also at Frankfurt Goetheplatz they are active. In the pavilion on the right side the Frankfurt Garden holds various lectures and workshops. For example, you can from 19.6. experienced every Sunday from 13.00, as the 7 herbs, which make the famous Frankfurt Green Sauce taste individually and where they come from: "Mit 7 Kräutern um die Welt".

--ooOOoo--

Der Pavillion gehört zum Architektursommer Rhein-Main und wird für verschiedene Veranstaltungen genutzt. In mehreren umlaufenden Reihen wachsen Gemüse und Kräuter.

The pavilion is part of the Architecture Summer Rhein-Main and is used for various events. In several circumferential rows grow vegetables and herb.

Blick in das Café des Pavillions.

Ackerbohnenanbau mitten in Frankfurt.




Blick aufs Bankenviertel


--ooOOoo--

 Auch wir haben dieses Jahr statt Balkonblumen auf Tomaten und Kräuter gesetzt. Wiski gefällt das sehr gut. 


Also we have set this year instead of the balcony flowers on tomatoes and herbs. Wiski like that very much.

--ooOOoo--

Öffentliches Gärtnern gibt es in Frankfurt auch an anderen Stellen:
Liste von Gartengemeinschaften in Frankfurt.

 The link above shows more places in Frankfurt with Urban Gardening.

--ooOOoo--

Ich wünsche euch einen schönen Sonntag und dass der Regen endlich aufhört.
Is wish you a nice sunday. I hope your weather is better than ours, we have lots of rain.

 Schöne Grüße/Best greetings,

Johanna



Dienstag, 14. Juni 2016

Low Budget Deco für ein Spargelessen

Diese sensationelle Deko muss ich euch einfach zeigen!
Ich freue mich immer, wenn Kunden zeigen, wie sie mit die gekauften Dekoartikel benutzt haben. Es sind immer schöne Ideen dabei. Aber diesmal ist die Deko wirklich genial und dabei gar nicht teuer. Aber guckt selbst. 

Gekauft wurden die Spargelbund-Kerzen und Papierservietten mit schönem Spargelmotiv. Der Anlass war ein großes Spargelessen. 


You will love what my customer U. Nagel made from this simple items!
I am always curious when customers show how they have used the purchased items of decoration. There have often beautiful ideas. But this time the decoration is really awesome and not expensive. Just have a look at the following pictures.

Purchased were some candles looking like a bunch of asparagus and paper napkins with beautiful asparagus motif. The occasion was a asparagus dinner for mayn persons.

--ooOOoo--

 Vor dem Spargelessen steht das Spargel schälen an. Da kommt schon was an Spargelschalen zusammen, wenn man viele Personen mit Spargel verköstigen will.  





Before eating asparagus, the asparagus is to peel. You get a lot of asparagus peels, if you host an asperagus dinner for many persons.

--ooOOoo--

Wir kochen aus den Schalen normalerweise eine Suppe und werfen die Schalen dann weg. Doch meine Kundin Frau Nagel hatte eine geniale Idee. Sie nutzte die Spargelschalen als Unterlage für Ihre Tischdekoration. Sieht aus wie ein helles Tischvlies, sind aber einfach angetrocknete Spargelschalen. 

Schön korrespondieren die lila Kleeblüten mit den Schnittlauchblüten auf den Servietten und das Labkraut aus der Wiese wirkt wie zarte Spitze.


Mostly we use the asperagus peels as basis for a soup and throw the peels away when cooked. But Mrs. Nagel had a brilliant idea. She used the dried asparagus peels as a base for her table decoration. Looks like a bright table runner, but are simply dried asparagus peels.

Beautifully correspond the purple clover with chive flowers on the napkins and the cleaver from the meadow looks like delicate lace.

--ooOOoo--

 Blumentöpfe simulieren die Erdhaufen, aus denen die Spargelkerzen wachsen. Durch die Tontöpfe haben die Kerzen einen feuerfesten Unterstand und werden auch etwas sichtbarer. Die Tontöpfe hat Frau Nagel selbst mit weißer Farbe marmoriert.


Flowerpots simulate the mound of earth from which the asparagus candles grow. With the clay pots the candles have a fireproof shelter and are also some more visible. Mrs. Nagel marbled the clay pots by herself with white paint.

--ooOOoo--

Rustikale Brotkörbchen, Weingläser mit farbigem Stiel und dazu diese wunderbare Deko wirken wie ein fröhliches Ernte-Fest. Die Gäste waren genauso begeistert wie ich. 



Rustic bread baskets, wine glasses with colored stems and additional this wonderful decoration look like a happy asperagus Harvest Feast. The Guests loved it as much as I do.

 --ooOOoo--

        Die Kerzen brennen - das Fest kann beginnen. 
 Mit dieser genialen Dekoration werden die Gäste eingestimmt auf das Essen. Da schmeckt das Spargelessen doppelt und bleibt lange in Erinnerung.

Die Spargeldeko gibt es hier: http://www.silber-und-rosen-shop.de/Themendinner/Spargelessen

The candles burn - the feast can begin.

  This ingenious decoration attuned the guests to the food. The asparagus food tastes twice as good and stays long in the memory.

--ooOOoo--

Ich danke Frau Nagel herzlich für die Übermittlung der Bilder und die Erlaubnis, sie öffentlich zu zeigen. 
 I am thankful to Mrs. Nagel for sharing the pictures and the permission, to show them online.

--ooOOoo--


Ich verlinke zu den virtuellen Teepartys und Dekoblogs:
I will link up at the following tea parties and decoration blogs:

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday
Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog
Between Naps on the Porch
Herzliche Grüße
Greetings from my heart,
Johanna

Mittwoch, 27. April 2016

Happy Birthday Her Royal Highness - The Queen's 90th birthday

Ihr habt es sicher alle gesehen. Am 21. April 2016 wurde die englische Königin Elizabeth II. 90 Jahre alt. Dieser Tea Time Post ist Königin Elizabeth gewidmet. Ich bin voller Hochachtung für ihre Lebensleistung, ihre Persönlichkeit und für ihren Stil. Happy Birthday Her Royal Highness!

Die Homepage der Queen:https://www.royal.uk

I am sure you all have seen it. On April 21, 2016, the British Queen Elizabeth was 90 years. ThisTea Time Post is dedicated to Queen Elizabeth' birthday. I am full of admiration for their lifetime achievements, her personality and her style.
Happy Birthday Her Royal Higness!

--ooOOoo--
 Im April 2015 war ich in Schottland auch auf dem schönen Schloss Glamis, dem Geburtstort der Mutter der heutigen Queen (Queen Mum) und Prinzessin Margaret, der jüngeren Schwester der heutigen Queen. 


In April 2015 I visited in Scotland the beautiful Castle Glamis, the birthplace of the mother of the present Queen (Queen Mum) and Princess Margaret, the younger sister of the current Queen.
--ooOOoo-- 

In diesem Schloss werden zahlreiche Erinnerungsstücke des Königshauses gezeigt. Jeder Sammler von royalen Souuvenirs wäre neidisch.


In this castle numerous mementos of the royal family are shown. Any collector of royal Souuvenirs would envy.

--ooOOoo--

Das Tragen des schottischen Tartanmusters Royal Stewart ist eigentlich dem Königshaus vorbehalten. Deshalb sind die meisten Sachen mit diesem Design auch nur ähnlich und nicht exakt das Royal Stewart Muster. Neu gibt diese Servietten mit Tartanrand namens Chalet Berries.

http://www.silber-und-rosen-shop.de/20-Papierservietten-Chalet-Berries-33x33

Wearing the Scottish tartan pattern Royal Stewart is actually reserved for the royal family. Therefore, most things with this design are only similar, not exactly the Royal Stewart pattern. New are these napkins with tartan border called Chalet Berries.

--ooOOoo--

Für die Teestunde habe ich zu diesem Anlass Cupcakes mit Erdbeer-Buttercreme gebacken. Das passt farblich schön zusammen und schmeckt wirklich königlich.Das Geschirr ist Fürstenberg "Schlossgarten". das passt doch perfekt, oder? Das Rezept teile ich in einem späteren Post. Als Tee habe ich Lady Grey von Windsor Castle ausgesucht.


 For our tea time I baked for the occasion cupcakes with strawberry buttercream. This follows the same color sheme and tastes really royal. The dishes are Fürstenberg "Schlossgarten = castle garden". that fits perfectly, don't it? I will share the recipe in a  later post. We will have Lady Grey Tea of Windsor Castle.

--ooOOoo--

Das folgende YouTube-Video ist wirklich sehenswert. Um sich zu verdeutlichen, wie lange Queen Elizabeth schon im Amt ist, muss man sich erinnern, dass zu ihrer Krönung Winston Churchhill Premierminister war. Erst kürzlich traf sie Barack Obama. In dieser Zeitspanne von über 60 Jahren Dienst für Großbritannien hat sie ein ganzes Zeitalter mitgestaltet.

The following YouTube-Video are really worth seeing. To illustrate how long Queen Elizabeth is already in duty, you have to remember that on her coronation Winston Churchhill was prime minister. And recently, she met Barack Obama. In this period of over 60 years of service to the UK she influenced an entired era.





Ich verlinke zu den virtuellen Teepartys:
I will link up at the following tea parties:

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday
Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog


Herzliche Grüße
Greetings from my heart,

Johanna