Please select your language to get the translation.

Montag, 20. Mai 2013

Elvira Petry's Zaubergarten / Elvira Petry's Magic Garden

Elvira Petry lernte ich auf einer Puppenhausaustellung kennen. Wir kamen schnell ins Gespräch und hatten viele gemeinsame Interessen. Über ihre Einladung zum Kaffeetrinken im Garten habe ich mich sehr gefreut, und so darf ich euch heute ihren kleinen Zaubergarten vorstellen.

 

 I met Elvira Petry at a dolls house exhibition. We quickly got into a conversation and had many common interests. About her invitation for coffee in the garden I was very happy, and so may I introduce today their little magic garden.

--ooOOoo--

Elvira Petry handmodellierte Puppen wirken lebensecht. Doch die Künstlerin arbeitet auch Unikate aus Ton. In ihrem zauberhaften Garten verstecken sich viele liebenswerte Gartengeister.


Elvira Petry's hand-modeled dolls seem lifelike. But the artist also works unique pieces of clay. In her enchanted garden there are plenty of lovely garden spirits hide.

--ooOOoo--

Perfekte Aufteilung und Beschränkung auf wesentliche Elemente machen den kleinen Garten außergewöhnlich schön. Auch hierfür hat die Künstlerin das richtige Gespür. 


 Perfect layout and limitation to essential elements make the small garden exceptionally beautiful. Here again, the artist has the right feeling.

--ooOOoo--

An diesem lauschigen Sitzplatz servierte Elvira den Kaffee.  


 At this cozy spot Elvira served the coffee.

--ooOOoo--

Das Geschirr ist von Villeroy & Boch French Garden. Das passt doch perfekt, oder? Das kleine Rahmkännchen ist auch ein Unikat der Künstlerin. Kaffee und Bienenstich im Blumengarten - so fühlt man sich wie im Paradies.
Chefkoch-Rezept für Bienenstich auf deutsch
 

The dishes are Villeroy & Boch French Garden. Thats fits perfect, right? The little creamer is also handmady by the artist. Coffee and bee sting cake in the flower garden - so you feel like in paradise.
Recipe in English for Bee Sting Cake from CooksUnitedUK

--ooOOoo--

Ein winziges Tonhäuschen wird von Katzen bewohnt.


Cats are living in the tiny claycottage.

--ooOOoo--

Und die Gartengnome haben es sich am Springbrunnen gemütlich gemacht. Liebe Elvira, danke für den wunderschönen Nachmittag. Und hier ist die Homepage Elvira Petry.


 And the garden gnomes have made ​​themselves comfortable at the fountain. Dear Elvira, thanks for the wonderful afternoon. Here you find the Homepage of Elvira Petry.

--ooOOoo--


Das war der heutige Dienstags-Tee.  Ich danke sehr für deinen Besuch. Weitere Tea Times gibt es bei diesen Gastgeberinnen, mit denen ich diesen Post verlinke:

This was today's Tea Time Tuesday.  Thank you so much for your visit. More Tea Times you will find by the hostesses, where I link in.
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday

A Return to Loveliness

  Tea at the Garden on Tuesday
Tee im Garten dienstags bei

What is Wednesday
Patti and Paula@Ivy&Elephants

--ooOOoo--

Schöne Grüße,
Best greetings,

Johanna

Freitag, 17. Mai 2013

Geranienmarkt Hanau 2013

Trotz der Bauarbeiten auf dem Marktplatz war am 16.5.2013 in Hanau Geranienmarkt. 

Geraniemarkt vor dem Neustädter Rathaus Hanau
Although the market place is currently under constraction a Pelargonium market was held on 16.5.2013 in Hanau.In the background you see the old townhall.

--ooOOoo--

Das Angebot an Geranienfarben war wirklich beachtlich, auch wenn ich botanische Duftgeranien und Sorten mit ausgefallenen Blütenformen vermisste. Anbieter waren überwiegend Gartenbaubetriebe aus Maintal. Man konnte sogar seine Kästen vor Ort durch Gärtner bepflanzen lassen. 

The range of colors of geraniums was really remarkable, even if I missed botanical scented geraniums and varieties with unusual flower shapes. Providers were mainly horticulture from Maintal near Frankfurt. One could even let the own boxes plant with purchased garniums by local gardeners.

--ooOOoo--

Jacob und Wilhelm Grimm auf dem Brüder-Grimm-Nationaldenkmal brüteten sicher über anderen Problemen, als der Frage, welche Geranienfarben es dieses Jahr sein sollten.



Jacob and Wilhelm Grimm in the Grimm Brothers National Memorial brood sure about other problems than the question of what color the geraniums should have this year.

--ooOOoo--

Die Farben ließen nichts zu wünschen übrig.
Spectacular colors were available.


Pink mit lachs
Pink with salmon

Lachs mit weiß / Salmon-White 

Weiß mit rosa Mitte, White with pink eyes

Feuerrot / Blazing red

--ooOOoo--

Und das war mein Einkauf. Geranien in den schönsten Farben, Tomatenpflanzen und  Peperonipflanzen.


And this is what I purchased. Geraniums in the nicest colors, tomatoeplants and hot peper plants.

--ooOOoo--

Ich wünsche euch allen ein schönes Pfingstfest.
I wish all a wonderful Pentecost.

Schöne Grüße/Best greetings,

Johanna

Montag, 13. Mai 2013

Jules Cakes - Rezept von 1910 / Cookie Recipe from 1910

Willkommen zur Tee-Stunde. Auf den heutigen Teetisch finden sich meine neuesten Errungenschaften. Das sogenannte "Indisch Blau-Geschirr", die Keksdose mit Katzen und Kekse nach einem alten Rezept von 1910.   


Welcome for Tea Time today. On todays table you find three new items. The Indish Blue-China, aka Blue Saks, the cookie tin with cats and cookies from a recipe, dated back to 1910.

--ooOOoo--

Dieses alte handgeschriebene Kochbuch habe ich einmal auf dem Flohmarkt gekauft. 


This old handwritten cookbook I bought once on a flea market.

--ooOOoo--

Es wurde 1910 begonnen von Anne-Marie Haenlein. 


Anne Marie Haenlein startet to write it in 1910.

--ooOOoo--

Diese Kekse hat sie betitelt mit "Cakes (von Jule)". So schrieb man Kekse 1910.
Das Rezept liest sich sehr einfach, die Kekse sind megalecker. 
Ich habe das bebilderte Rezept zum Ausdrucken im Shop hinterlegt.
Bitte einmal auf den Rezeptlink Jules Cakes klicken (kostet nix und hilft mir viel.) 




These biscuits she has titled "Cakes (from Jule)".
The recipe reads very simply, the cookies are mega tasty.
You will find the printable recipe with more pictures in the shop.
Please click once on the recipe link Jules Cakes (costs nothing and helps me a lot.)

--ooOOoo--

Als ich diese Keksdose auf der Messe sah, schmolz mein Herz sofort:
 Lammfromme Unschulds-Engel /Kätzchen.



When I discovered this cookie tin on the trade fair, my heart melted immediately.
Lamb like innocent kitties.

--ooOOoo--

Zu dem kräftigen Ostfriesentee passt Sahne wunderbar.
Die Plätzchen dazu sind ein Genuss.
Bitte bedien dich!


The strong East Frisian Tea is nice with cream.
The cookies are the pure delight.
Please help yourself!

--ooOOoo--

Das war der heutige Dienstags-Tee.  Ich danke sehr für deinen Besuch. Weitere Tea Times gibt es bei diesen Gastgeberinnen, mit denen ich diesen Post verlinke:

This was today's Tea Time Tuesday.  Thank you so much for your visit. More Tea Times you will find by the hostesses, where I link in.


Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday

A Return to Loveliness

Friends Sharing Tea on Tuesday
Freundschaftee dienstags bei

What is Wednesday
Patti and Paula@Ivy&Elephants

--ooOOoo--

Schöne Grüße,
Best greetings,

Johanna

Sonntag, 12. Mai 2013

Alles Gute zum Muttertag!


Allen, die irgendjemand bemuttern wünschen wir:

Alles Gute zum Muttertag.

Johanna, Wiski und Pepita

Alles Liebe zum Muttertag

We wish everybody who mothers anybody:

All the best for Mother's Day.

Johanna, Wiski und Pepita.

Dienstag, 7. Mai 2013

Zeit für Tee? / Time for Tea?

Die Teestunde am Nachmittag verdanken wir der portugisischen Prinzessin Katharina von Braganza, die 1662 den englischen Thronfolger Karl II. heiratete. Sie brachte als Mitgift nicht nur die Städte Tanger und Bombay mit, sondern auch Tee in Hülle und Fülle und führte schließlich bei Hofe die Teestunde ein.


Afternoon tea we owe the portugeese Princess Catherine de Braganza who married  the successor to the English throne Charles II in 1662. Her dowry were not only the cities of Tangier and Bombay, but also tea in abundance and eventually she launched the afternoon tea time. 

--ooOOoo--

Immer wenn man denkt, es wäre keine Zeit für eine Tasse Tee, sollte man sich unbedingt eine gönnen. Dieser kurze Moment bringt Ruhe und Klarheit in die Gedanken. Hinterher fühlt man sich gut und die Arbeit geht doppelt so schnell.So habe ich uns einen Tee aufgebrüht und ein paar Amarettini di Saronno aus der Dose genommen. Das pastellfarbene Papier passt so gut zum Geschirr.


Whenever you think it would'nt be for a cup of tea, you should be sure to take one. This brief moment brings peace and clarity to the mind. Afterwards, you feel good and you work is twice as fast. So I brewed us some tea and took a few Amarettini di Saronno from the box. The pastel-colored paper fits so well with the dishes.

--ooOOoo--

Ich denke, Prinzessin Katharina hätte Freude an dieser Teestunde gehabt. Wenn der Tee gezogen ist, lege ich noch ein mehr Amarettini dazu.  


I think Princess Catherine would have enjoyed this tea. When the tea is brewed,  I will put more  Amarettini on the plate.

--ooOOoo--

Das war der heutige Dienstags-Tee.  Ich danke sehr für deinen Besuch.



This was today's Tea Time Tuesday.  Thank you so much for your visit.

--ooOOoo--

 Weitere Tea Times gibt es bei diesen Gastgeberinnen, mit denen ich diesen Post verlinke:

 More Tea Times you will find by the hostesses, where I link in.


Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday

A Return to Loveliness

Friends Sharing Tea on Tuesday
Freundschaftee dienstags bei

What is Wednesday
Patti and Paula@Ivy&Elephants

--ooOOoo--

Schöne Grüße,
Best greetings,

Johanna