Please select your language to get the translation.

Dienstag, 2. Februar 2016

Messefreuden - Trade Fair Fun

Unglaublich. Weihnachten ist gerade vorüber, da ist in Frankfurt die Messe Christmasworld. Ich habe euch ein paar fantastische Fotos mitgebracht. Weil dort die Ware für das nächste Weihnachtsfest bestellt wird, musste ich natürlich hin. Schaut selbst.

Traditionell geschmückter Weihnachtsbaum
Incredibly. Christmas is just over, there's Frankfurt Trade Fair Christmasworld. I've brought you some fantastic photos. Because there will be ordered all the decoration for the next Christmas, I had to go, of course. Look at yourself.

--ooOOoo--

 Zwischen Kerzen- und Plätzchenduft, Jingle Bells und Weihnachtslieder und natürlich der unfassbaren Menge von wunderbaren Sachen kommt man sich schnell vor wie im Weihnachtswunderland. Was die Dekorateure da geleistet haben, ist fantastisch. Auch wenn es wahrscheinlich nicht für die heimische Wohnstube geeignet ist - für mich war es eine Fundgrube von Ideen.


Between the smell of candles and biscuits, jingle bells and Christmas carols and of course the incredible amount of wonderful things you felt fast as in Christmas Wonderland. What have done the decorators, is fantastic. Although it is probably not suitable for domestic living room - for me it was a treasure trove of ideas.

--ooOOoo--

Weil ich auf der Messe war, konnte ich eure Blogs nicht besuchen. Und ich konnte ich keinen Teetisch für euch decken. Aber ich lasse euch mal probesitzen an diesem schön gedeckten Tisch. Vielleicht bringt ja der Messeservice noch so einen guten Kaffee vorbei. 


 Because I was at the show, I could not visit your blogs. And I could not set a table for tea time. But I let you sit at this beautifully set table. Perhaps the service will bring us a good coffee.

--ooOOoo--

Drei Tage dauerte der Marathon, bis ich mir das Meiste angesehen hatte. Und natürlich habe ich auch vieles für den Shop bestellt. Gar nicht so einfach, da eine sinnvolle Auswahl zu treffen. Man kann nicht nur kaufen, was einem selbst gefällt, sondern muss vor allem dran denken, was die Kunden haben wollen. Ob ich es richtig gemacht habe, werdet ihr im späten Herbst sehen. Dann werden die Sachen geliefert und kommen in den Shop. Dieser prächtige Weihnachtsmann ist auch dabei. Von heute 2.2.2016 sind es noch genau 326 Tage bis Weihnachten. :-))

The marathon took three days until I had seen the most. And of course I also made lots of purchases for the shop. Not so easy as to make a good choice. One can not just buy what you like yourself, but must above all think about it, what customers want. If I done it right, you can prove in the late autumn. Then the goods are delivered or in the shop. This magnificent Santa Claus is one of them. From today 02.02.2016 we have exactly 326 days until Christmas. :-))
--ooOOoo--

Dieser Post ist verlinkt mit den folgenden Blogs.
I will link up to the following tea parties.

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday

Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog


Danke für euren Besuch, ich hoffe, es hat euch gefallen.
Thank you for visiting my tea time, I hope you liked it.
Johanna

Montag, 18. Januar 2016

Wer hätte das gedacht ? / Who would have thought it?

Veilchen im Schnee, ist das nicht schön anzusehen? Mit Erstaunen sah ich Bilder von blühenden Obstbäumen im Dezember. Auch meine Lenzrosen blühen schon, lange vor der Zeit. Diese Veilchen in einem fremden Garten trotzen der Kälte und sehen gar nicht verfroren aus.

 Violet in the snow, doens't look that nice? With astonishment, I saw pictures of blooming fruit trees in December. Even my Lenten roses blooming already, long before the time. These violets in a neighbors garden brave the cold and do not look frozen at all.

--ooOOoo--

Wie sehr sehne ich mich jetzt schon nach solchen Bildern, aber die Winterkälte ist erst am Anfang.



How I long now for such images, but the cold of winter is just beginning.

--ooOOoo--

Lange war das Wetter viel zu mild und ohne Schnee. Nun hat uns die Jahreszeit eingeholt, Minustemperaturen und sogar etwas Schnee.


Long the weather was too mild and without snow. Now the season has brought freezing temperatures and even some snow.

--ooOOoo--

Zur heutigen Teestunde gibt es Ananas-Erdbeer-Tee, Süßigkeiten und Blumendekor auf den Tassen. Das hebt die Stimmung bei dieser tristen Aussicht. 

 

Today we have Ananas-Strawberry-Tea Hot tea, sweets and floral decoration on the cups. That lifts the mood in this gloomy time.

--ooOOoo--

Das war die heutige Teestunde. Danke, dass du mich besucht hast. Ich hoffe, es war für dich interessant und gemütlich.
That was today's tea time. I hope it was interesting and cozy for you.
 Ich verlinke zu den virtuellen Teepartys:
I will link up at the following tea parties:

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday

Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog

Danke für euren Besuch, ich hoffe, die Teestunde hat euch gefallen.
Thank you for visiting my tea time, I hope you liked it.
Johanna




Donnerstag, 31. Dezember 2015

Prost Neujahr / Happy New Year

Allen, die hier lesen wünsche ich
einen schönen Silvesterabend
und Gutes Neues Jahr

Mein Vorsatz für das neue Jahr:
wieder regelmäßig bloggen!


To all of my Readers I wish
a nice Silvester Evening
and Happy New Year.

My New Years Resolution:
To blog again regularly!

--ooOOoo--

Und das MUSS an Silvester sein.
And this is a MUST on New Years eve.



Und hier der Link zum Video
http://www.dailymotion.com/video/xncnyt_dinner-for-one-hdtv-720p-der-90-geburtstag_fun

Schöne Grüße
Best greetings,

Johanna



Mittwoch, 23. Dezember 2015

Frohe Weihnachten / Merry Christmas

Frohe Weihnachten für Euch Alle
und einen guten Rutsch ins Neue Jahr



You are the light, you're the shine that will brighten our day
Merry Christmas and A Happy New Year to all of you.

Montag, 2. November 2015

Rosen aus Herbstlaub

Willkommen zur Dienstags-Teestunde. Lass uns den Herbst noch genießen. Wenn die Sonne scheint, werfen Tausende von bunten Blättern die Strahlen zurück.



Welcome to Teatime Tuesday. Let's enjoy the autumn yet. When the sun shines the rays are thrown back by thousands of colorful leaves.


--ooOOoo--

Gelbe, rote und grüne Farbtönen von Früchten und Blättern entsteht ein einzigartiger Farbenrausch. Blätter und Früchte des Herbstes kann man vielfältig dekorieren.


The yellow, red and green color tones of fruit and leaves create a unique riot of color. Leaves and fruits of autumn, you can decorate various.

--ooOOoo--

Heidekraut, Astern und die letzten Geranien im gleichen Farbton vereint.



Heather, asters and the last geraniums combined in the same color.
 
--ooOOoo--

Die Rosen entstanden aus herbstlichem frischem Weinlaub. Die Originalanleitung habe ich vor vielen Jahren auf einer russischen Handarbeitsseite gefunden. Dort werden Ahornblätter verwendet, was den Vorteil hat, dass die Stiele dran bleiben. Beim Weinlaub brechen die Stiele leicht ab. Trotzdem sehen die Blattrosen fantastisch aus. Sie halten lange, wenn man sie nachts ins Kühle stellt.
Die Originalanleitung gibt es hier:
http://vyzanielider.ru/german/articles.php?id=24


The roses are made from autumnal fresh vine leaves. The original tutorial I've found many years ago on a Russian handcraft page. There maple leaves are used, which has the advantage that the stems stay tuned. Using vine leaves, the stems break off easily. Nevertheless, the leaf roses look fantastic. They are made to last, if put into the cool night.

The original pattern can be found here:
http://vyzanielider.ru/german/articles.php?id=24

--ooOOoo--

Tee und Kuchen heben die Stimmung bei sinkenden Temperaturen aus, zumindest bei mir. Das Törtchen ist ein Tassenkuchen, gebacken in der Mikrowelle. War geschmacklich gut, von der Konsistenz etwas wie echter im Dampfbad gekochter Pudding. Ob das so richtig war, kann ich nicht sagen, weil ich beim Backen einen Fehler gemacht habe. Wenn da steht: "Man nehme eine Tasse mit 200 ml Fassungsvermögen.", heißt das nicht, dass man die auch mit Milch füllt. Erst als ich das Pulver schon eingerührt hatte, stellte ich fest, dass es nur 50 ml Milch sein sollen. Habe den Rest mit Mehl gebunden, das war zwar gut, aber nicht original. Das Geschirr ist von Triptis, das hatte ich hier schon mal gezeigt.
Tea and cake lift the mood with decreasing temperatures, at least for me. The sweet is a cupcake, baked in the microwave. Tasted good, the consistency of something like genuine steam boiled pudding. Whether that was origin, I can not say, because I have made a mistake when baking. If there is written: "Take a cup with 200 ml capacity", that does not mean that one fills the whole cup with milk. When I had already stirred in the powder, I realized that there should be only 50 ml of milk. Have the rest bound with flour, which worked good, but not original.  
The dishes are made by Triptis, which I had shown here before.
--ooOOoo--
Das war die heutige Teestunde. Danke, dass du mich besucht hast. Ich hoffe, es war für dich interessant und gemütlich.
That was today's tea time. I hope it was interesting and cozy for you.
 Ich verlinke zu den virtuellen Teepartys:
I will link up at the following tea parties:

No Place like Home
 Sandi@Rose Chintz Cottage
Tea Time Tuesday/Dienstags -Teeparty bei
Martha @ Martha's & Terri's Tea Cup Tuesday

Bernideen's Tea Time, Cottage and Garden Blog Party
Bernideen @ Bernideen's Tea Time Blog

Danke für euren Besuch, ich hoffe, die Teestunde hat euch gefallen.
Thank you for visiting my tea time, I hope you liked it.
Johanna