Please select your language to get the translation.

Freitag, 21. Januar 2011

Merkwürdige Kommentare - Strange Comments

Vielleicht habt ihr es schon selbst erlebt. Plötzlich erscheint ein Kommentar in einer Sprache, die man nicht beherrscht oder gar in einer Schrift, die man nicht lesen kann, wie zum Beispiel Chinesisch, Kyrillisch usw. Man ist aber schon neugierig, was da steht. Und manchmal ist man entsetzt, wenn man erfährt, was da geschrieben wurde. Manchmal sind es unseriöse Angebote, die dort in fremder Schrift eingestellt werden.

Es gibt ein einfaches Verfahren, solche Texte zu übersetzen. Google Translate heißt der Dienst und ich gebe nachfolgend eine kleine Anleitung für diejenigen, die es noch nicht entdeckt haben. (Die Bilder lassen sich durch Anklicken vergrößern)

  • Als erstes wird der Text markiert und kopiert (rechte Maustaste klicken, damit sich "kopieren" öffnet)
  • Dann www.translate.google.com wählen. Im Fenster muss man oben die Sprache des kopierten Textes wählen. Wenn man sie nicht kennt, kann man "Sprache erkennen" auswählen.


Maybe you've experienced it yourself. Suddenly, a comment appears in a language which you are not proficient or even in a font that you can not read, such as Chinese, Cyrillic, etc. You are already curious about what it says. And sometimes you are horrified when you find out what has been written. Sometimes those are frivolous offers, set in a foreign script.

There is a simple process to translate such texts. Google Translate is the service and I give a short guide for those who have not yet discovered this. (click on the photos to enlarge them)

  • First, the text will be highlighted and copied (click right mouse button to open the "copy"function).
  • Then select www.translate.google.com. Choose in the window above the language of the copied text. If you do not know which one, use "detect language" option.
--ooOOoo--

  • Nun wird der kopierte Text, in diesem Fall chinesische Schriftzeichen, in das Fenster hineinkopiert und die Übersetzungssprache gewählt. Auf der rechten Seite erscheint der Sinn der Zeichen, z.B. auf deutsch. Es ist natürlich eine wörtliche Übersetzung, aber es gibt eine Vorstellung von dem, was gemeint ist. 
--ooOOoo--
  • Now, copy the text, in this case Chinese characters, into the window and select the translation language. On the right side the translation of the characters appears. It is of course a literal translation, but it gives at least an idea of what is meant.
 

--ooOOoo--


In meinem Beispiel stammt der Text von Wikipedia und ist ein nettes chinesisches Sprichwort, das auf deutsch heißt: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.  

In this case the text is from Wikipedia and is a nice Chinese Quote, which means: 
Where there's a will, there's a way.


 Auszug aus Wikipedia:
世上无难事,只怕有心人 
(pinyin: shì shàng wú nán shì, zhǐ pà yǒu xīn rén) (world+on+without+difficult+circumstances, only+fear+have+heart+people)



Literally: You must persevere to accomplish seemingly impossible tasks.
Moral: Everything can be done with enough perseverance.

Compare: Where there's a will, there's a way.

--ooOOoo--


Viel Spaß beim Ausprobieren:
Have fun to try it out:

Schöne Grüße/Greetings, 

Johanna


Kommentare:

  1. That's a lovely tutorial, Johanna!
    Have a happy weekend und einen tollen Freitag xx

    AntwortenLöschen
  2. Nice tutorial Johanna! I hope you haven't gotten any unpleasant comments-some folks have way too much time on their hands! Have a great weekend:@)

    AntwortenLöschen
  3. Liebe Johanna

    Hatte ich kürzlich, war ganz komisch. Schade, dass dich da noch nix davon wusste - dann wäre ich jetzt schlauer.

    Schönen Tag und ♥liche Lächelgrüesslis
    Fränzi Sternenzauber

    AntwortenLöschen
  4. Thanks Johanna! I hope you have a wonderful weekend. La

    AntwortenLöschen
  5. Hallo Johanna, ich danke Ihnen für die Bereitstellung dieser informacion.La Wahrheit ist, dass ich mich nicht sehr geschickt oder Alternativen zu suchen weit zur Hand Siehst! Ein Teil der Bedingung, dass mich daran hindert, sitzen zu viel Zeit vor dem Computer, aber ich kämpfe und bleiben bei der Durchführung eines mehr oder weniger normales Leben. Ich habe durch diese gegangen und glaubt mir ich manchmal nicht gewusst von der Sprache oder nicht beantworten kann habe frustriert. Sowie die Nutzung der Übersetzer, da spreche ich nur Spanisch und etwas Englisch, ist ein bisschen schwierig aber nicht unmöglich! Dank Johanna, Gott segne Sie für Ihre große Hilfe! Rose Marie

    AntwortenLöschen
  6. Hello Johanna,
    Thank you so much for the birthday wishes!! I had a fabulous birthday week.
    I find your blog quite fascinating! You always have some useful bit of information. Thank you so much.
    A few weeks ago I was reading past posts on your blog; I especially liked the information concerning the spoons you collect. One page in particular remained in my head and was just pulled forth again when I was doing a search on a particular company from Finland, namely,
    "Hopeakeskus Oy". The picture featured was the same one you featured with Lily-of-the-Valley spoons. My question for you is this, can you give me more information about this Finnish company? I have not been able to find much on the internet. Any help would be greatly appreciated.
    Kind regards, Laura

    AntwortenLöschen
  7. Hallo Johanna,

    hatte solche Kommentare noch nicht, aber in der heutigen Zeit dank Internet geht ja alles. Danke für deine ausfürliche Beschreibung, werde es mal ausprobieren.
    Dir ein schönes Wochenende und liebe Grüße
    Michaela

    AntwortenLöschen
  8. Hallo Johanna,
    danke für deine Erklärung. Ich wussste mir auch schon mal nicht zu helfen. Gute Idee von dir.
    Wünsche dir ein schönes Wochenende.
    LG Dorothea

    AntwortenLöschen
  9. Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.

    AntwortenLöschen
  10. Ich mache das schon sehr lange...(meine Hauptseite ist sowieso der Google) und ich finde es gut, obwohl die Übersetzung manchmal schon etwas kurlig klingt. Aber den Sinn versteht man ja meist.
    Aber ich sehe, du hast viele Leser hier angesprochen, die das noch nicht kannten. Darum finde ich es gut, dass du hier eine Anleitung rein kopiert hast!
    LG Alice

    AntwortenLöschen
  11. ist zwar nicht die perfekte Übersetzung aber gut und man kann verstehen... ich nutze dies schon länger, schöne Idee von Dir Johanna, dies ausführlich zu beschreiben... LG und Dir einen schönen Sonntag - Rita

    AntwortenLöschen
  12. Eine tolle Idee von Dir Johanna Deinen Leserinnen diesen Tipp zu geben! Manchmal steht man ja wirklich da wie der Och's vorm Berg, wenn man einen Text übersetzen will und wenigstens die Richtung läßt sich erkennen wenn man den Übersetzer bedient. Ich hatte zum Glück erst einmal so einen Verrückten auf meiner Leitung, aber einen entsprechenden Schreck bekommen. Mein Sohn meinte aber diese Kommentare gehen zu Hauf auf bestimmte Schlüsselworte raus. Egal es ist hilfreich wenn man sieht worum es sich bei einem Text handelt und das zu zeigen ist eine gute Idee von Dir gewesen!
    Ich wünsche euch noch einen schönen Sonntag aus dem Etwas tristen Norden.(Hast Du schon gelesen bei Smilla scheint die Sonne- wir sollten sie besuchen:-)
    Ina

    AntwortenLöschen

Ich freue mich über jeden Kommentar, lösche allerdings anonyme Kommentare, wenn sie nur der eigenen Webseitenverbreitung dienen.
I am happy when you leave a comment but I will delate every comment which is only given for propagation the own website.